Thursday, February 09, 2012

This Weeks' stats

Pageviews by Countries
United States
189
Germany
183
Russia
27
Romania
23
Greece
21
Poland
17
Slovakia
15
Brazil
14
Canada
14
United Kingdom
13

Wednesday, February 08, 2012

DON’T OCCUPY SYRIA!


DON’T OCCUPY SYRIA!



          I am really getting very tired of the coverage of Syria on our corporate media.  Since when has our media shown such compassion, caring, and such empathy for the fate of the citizens of Syria?

          For years, decades, they have been portrayed as evil, vicious, and Godless enemies of freedom and liberty.  Now, all of a sudden, they are helpless and the victims of an “evil dictator,” a MING of the Flash Gordon Era, or Darth Vader.  Our corporate networks have taken on the ludicrous behavior of comic book culture without having the camp tradition to support it.  It has all become one vast Faux News, with the exception of Current and even they are having some problems maintaining some perspective.

          This all started with our recent deception and lies to Russia and China regarding the rape and pillage of Libya.  What has happened to the people of Libya, made possible by the abstentions of China and Russia at the United Nations, is now becoming obvious, even to Libyans.  In the time-honored tradition of “I told you so,” we will reprint a past article on what has been lost in Libya with some rewrites and updates, but right now our focus will remain on Syria.

          We have not heard much about Syria recently.  One clear reason is that Syria is actually vital to Israel as Assad could actually be replaced by a militant Islamic government.  Assad has maintained a sort of peace in Lebanon and kept a nervous situation from exploding.  We have not invaded because there is no oil to speak of.

          Susan Rice, the shrill mouthed, our representative at the United Nations babbled and screeched in hysterical incantations after Russia and China said, essentially, “We believed you the last time, defending innocent civilians indeed, but not this time.” 

          The idiocy in Syria actually began over half a year ago when our Ambassador visited the city of Homs.  Shortly thereafter, the city erupted.  Now, in the 80s, they same thing happened, led by the Islamic brotherhood and the father crushed them quickly and efficiently, killing 20,000.  Peace reigned.  Syria was going to remain secular, damn it!  Well, Saddam Hussein and later Gaddafi were attacked and killed by us as well – we don’t like humanism.  God or die! 

          Well, of course, there is more to it than that.  Fortunately, we have an interview that fills things in nicely.

          Before that, however, we can ask a question or two.  Why are we so upset with one Veto by Russia and China about interference in a dispute of sorts that is happening entirely within one state’s borders?  If you have a sensible answer to that, then we can ask, why so happy about all the U.S. vetoes about killings and murders by Israel, all outside its borders?  Howe many vetoes have we made and how many made by Russia?  The disparity is amazing.

          Well, the truth about Syria is told very well in the following:

Rush Transcript

This transcript is available free of charge. However, donations help us provide closed captioning for the deaf and hard of hearing on our TV broadcast. Thank you for your generous contribution.
Donate

Related Links

AMY GOODMAN: Syria is seeing some of the worst violence of the 11-month uprising against Bashar al-Assad amidst an ongoing international standoff over how to respond. Assad’s forces have launched what appears to be one of their fiercest assaults on the flashpoint city of Homs to date. Witnesses say dozens of people have been killed in shelling and rocket fire that has reportedly struck residential areas and at least one field hospital. There are widespread fears Assad’s regime is launching the attacks in preparation for a full-scale ground invasion of Homs.
Both the U.S. and Britain have closed their embassies in Damascus, the Syrian capital, and withdrawn diplomatic personnel, citing safety fears. As the crisis escalates, Russia and China are facing criticism for blocking a U.N. Security Council resolution backed by the United States and Arab League calling for a political transition in Syria. On Monday, the U.S. ambassador to the U.N., Susan Rice, stood by her previous claim of being "disgusted" by the Russian and Chinese vote.
AMB. SUSAN RICE: The fact that Russia and China chose to align themselves with a dictator who’s on his last legs, rather than the people of Syria, rather than the people of the Middle East, rather than the principled views of the rest of the international community, was indeed disgusting and shameful. And I think that, over time, it is a decision they’ll come to regret. When there is a democratic Syria, they won’t not forget this action.
AMY GOODMAN: Meanwhile, in Washington, State Department spokesperson Victoria Nuland said the U.S. will now pursue a response to the Syrian crisis outside of the U.N. in light of the standoff with Russia and China. Nuland also urged Russia’s foreign minister, Sergei Lavrov, to press for Assad’s departure during his visit to Damascus.
VICTORIA NULAND: In a situation where the Security Council has been blocked from acting in support of the Arab League plan, in support of the defense of a democratic path for Syria, we’re going to have to take measures outside the U.N. to strengthen and deepen and broaden the international community of pressure on Assad. Our hope and expectation is that Foreign Minister Lavrov will use this opportunity to make absolutely clear to the Assad regime how isolated it is and to encourage Assad and his people to make use of the Arab League plan and provide for a transition.
AMY GOODMAN: For their part, Russia and China say the U.N. resolution was too one-sided and would have dangerously emboldened anti-government fighters. In response, Syria’s main opposition group, the Syrian National Council, said it would hold Russia and China, quote, "responsible for the escalating acts of killing."
The Assad regime, meanwhile, has denied committing atrocities, says it’s fighting foreign-backed armed groups. Speaking to Reuters, Syria’s cultural attaché in Washington, Roua Sharbaji, said the Assad regime has been responsive to protesters’ demands but has been forced to battle militants that have hijacked their cause.
ROUA SHARBAJI: The picture in Syria right now is very much different from the picture all the media around the world are trying to portray it. The Syrian government acknowledged legitimate demands of the people there, and there’s a lot of reforms going on. We have a lot already achieved, and we are working on the others. So, there’s a political process ongoing in Syria. But in the same time, these demands and this people movement have been hijacked with armed groups and terrorists. And no country in the world, even the U.S., will tolerate such incidents on its ground, because the responsibility of the government is, first and foremost, to ensure the security and safety of the people and to maintain law and order in the country.
AMY GOODMAN: The crisis in Syria has revived the foreign intervention debate that’s surrounded the Arab Spring uprisings of the past year. While the U.S. leads calls for Assad’s departure, critics have pointed out its backing of longtime allies in Yemen, Bahrain and Egypt despite the repression of peaceful protesters in all three countries. The fears over intervention in Syria are compounded by the memories of Libya, where NATO countries used a U.N. Security Council mandate for the protection of civilians to help overthrow the Gaddafi regime.
Well, to discuss the situation in Syria, we’re going to London, where we’re joined by Patrick Seale, leading British writer on the Middle East. He is author of Asad: The Struggle for the Middle East, which is about the current president’s father, and most recently, The Struggle for Arab Independence.
We welcome you to Democracy Now!, Patrick. Can you talk about what’s happening right now in Syria and the United Nations?
PATRICK SEALE: Well, Amy, I think, to understand what’s happening, one has to see that it’s not a simple matter. It’s at least a two- or possibly a three-stage crisis. Internally in Syria, the situation is getting worse by the day. It’s a very ugly struggle. It’s been reduced to something like "kill or be killed." And we can explain that in a second. At a higher level, there is a struggle between the United States, on the one hand, and its allies, and its opponents like Russia and China. And so, that is a struggle for regional dominance, who is to be top dog. Then there’s a third level, possibly, of Arab Gulf states like Qatar, for example, even Saudi Arabia behind it, who are obsessed and worried by Iran, and they think that Iran might stir up Shia communities in the region—the Eastern Province of Saudi Arabia, in Bahrain, in Yemen—and challenge the existing political order. So it’s a multi-stage crisis.
AMY GOODMAN: And for what’s happening at the United Nations, the motivations for Russia and China to veto the U.N. Security Council resolution, talk about the significance of this.
PATRICK SEALE: Well, it’s of great significance, and there’s a whiff of a new cold war about it. You see, Russia has decades-long interests in the Middle East, and particularly in Syria during the time of Bashar al-Assad’s father, during the Cold War, in fact. China is a leading customer for Iranian oil and very much objects to American sanctions and European sanctions on Iran’s oil exports. China is, of course, not overjoyed by American attempts to contain its influence in the Asia-Pacific region, which President Obama has spoken about a great deal. And so, these two powers, what are they saying by their vetoes? They’re saying they don’t accept American and Israeli hegemony over the Middle East. They say they have interests there, too, and they want their interests to be addressed and to be respected.
AMY GOODMAN: And Russia’s interest here, Russia selling Syria millions of dollars’ worth of weapons?
PATRICK SEALE: Well, I mean, small amounts compared to what America supplies Israel with. You see, I think, to understand what’s happening, one has to see this as a concerted attack, assault, on not only Syria, but Iran, as well. You see, Iran, Syria and their ally Hezbollah in Lebanon, that trio, a sort of Tehran-Damascus-Hezbollah axis, has in recent years been the main obstacle to American and Israeli hegemony in the Middle East. And the attempt now is to bring that axis down. Of course, they’re fighting back with their allies, their friends, like—precisely, like Russia and China. So that’s what we’re seeing on that level.
Internally in Syria is a completely different struggle. Now, you see, the main element in the opposition, the main—the most powerful element in the Syrian National Council is the Muslim Brotherhood. Now, just the other day, they celebrated the 30-year anniversary of the assault on Hama by Hafez al-Assad, the father of the present president. And in that struggle, at least 10,000 people were killed in the city of Hama. Now, we have to understand the background of that. Hama in 1982 was the climax of a terrorist campaign by the Muslim Brothers, which began in the late '70s, to overthrow the Assad regime at that time. And they seized control. The insurgents seized control of Hama, butchered Ba'ath Party members and officials, and it’s only at that stage that the regime moved in and crushed that insurgency and killed a lot of people, a lot of innocent people. Now, the specter of what happened then, 30 years ago, hangs over the present situation. And the Muslim Brothers, they’ve been outlawed for the last 30 years. They’ve suffered all sorts of problems at the hands of the regime. And they are thirsting for revenge. So that’s why I’m saying it’s "kill or be killed." The present government feels that these are armed insurgents, and the mistake of the opposition was in fact to resort to arms. And as we heard a moment ago from, I think, a Syrian spokesman there, that any government, whatever its political coloring, will cease—will seem justified in putting down an armed insurrection in its territory.
AMY GOODMAN: We’re going to break and then come back to this discussion. Patrick Seale is our guest, leading British writer on the Middle East, author of the book, Asad: The Struggle for the Middle East, which is about Hafez al-Assad, the father of the current president of Syria, and most recently has written The Struggle for Arab Independence: Riad el-Solh and the Makers of the Modern Middle East. This is Democracy Now! Back in a minute.
[break]
AMY GOODMAN: In a rare interview two months ago, the Syrian president, Bashar al-Assad, spoke to ABC News’ Barbara Walters and tried to defend his regime. He said only a crazy person would kill his own people. He also denied he was in charge of the armed forces. Let’s play a clip.
PRESIDENT BASHAR AL-ASSAD: We don’t kill our people. Nobody kill—no government in the world kill its people, unless it’s led by crazy person. For me as president, I became president because of the public support. It’s impossible for anyone in this state to give order to kill people. We have militants, those militants killing soldiers and killing civilian. This morning, we lost nine civilians killed in Homs in the middle of Syria. And they are supporters. Most of the victims are government supporters. That’s something they don’t know. They think every civilian is demonstrator and every civilian is against the government, which is not true.
BARBARA WALTERS: But the protesters in the beginning who were killed—
PRESIDENT BASHAR AL-ASSAD: Yeah.
BARBARA WALTERS: —what about them?
PRESIDENT BASHAR AL-ASSAD: What do you mean?
AMY GOODMAN: Barbara Walters’ interview of Bashar al-Assad.
The hacker group Anonymous has just leaked hundreds of internal emails from the regime of Syrian President Bashar al-Assad. One email reveals a briefing document prepared for Assad ahead of this December interview with ABC’s Barbara Walters. The email was written by Assad’s U.N.-based press aide, Sheherazad Jaafari. She wrote, quote, "The major points and dimensions that have been mentioned a lot in the American media are: The idea of violence has been one of the major subjects brought up in every article. They use the phrases 'The Syrian government is killing its own people,' 'Tanks have been used in many cities,' 'Airplanes have been used to suppress the peaceful demonstrations,' and 'Security forces are criminals and bloody.'"
She went on to write, on the subject of torture, quote, "'Syria doesn't have a policy to torture people’ unlike the USA, where there are courses and schools that [specialize] in teaching police men and officers how to torture criminals and 'outlaws'. For [instance], 'the electric chair and killing through injecting an overdose amount of medicine' ...etc. We can use Abu Ghraibe in Iraq as an example," she wrote.
Patrick Seale is with us, a well-known writer on the Middle East, speaking to us from London. Can you talk about what the Syrian president said and this leaked email in the briefing of him?
PATRICK SEALE: Obviously, one of his advisers has been telling him, or suggesting to him, some of the things that he should be saying, like saying, "We are not the only people who resort to torture. Look what the United States did in Iraq. We are not the only people who object or try and crush internal upsets, internal uprisings, if they’re armed. The United States, when it was attacked, invaded a couple of countries, killed hundreds of thousands, tortured, and so forth."
The truth is that terrible mistakes have been made on both sides in the Syrian conflict. The regime’s mistake was to resort to live fire right at the start, when the protesters were peaceful. And the opposition’s mistake has been to resort to weapons. And that has given the regime the justification it felt it needed to crush them. So, on both sides, there have been mistakes.
Now, I should add a word to what I was saying earlier about the higher level, the international campaign. Now, the United States has suffered—its reputation has suffered in recent years because of its catastrophic war in Iraq, its war in Afghanistan, the hostilities it has aroused throughout the Muslim world, especially in countries like Pakistan, Afghanistan, the Horn of Africa, and so forth. Now, its ally, Israel, has also suffered recently, in recent years. It tried to crush Hezbollah in 2006, when it went into Lebanon. It tried to crush Hamas in Gaza when it invaded Gaza in 2008, '09. It feels that the combination of Iran, Syria and Hezbollah has made a dent in its military supremacy in the region. It's seeking to restore its overall dominance. Now, both these powers, United States and Israel, its ally, believe, I think, that overthrowing the regimes in Tehran and Damascus will allow them to restore their supremacy and come back on top. So that’s what we’re witnessing. It’s a struggle for regional supremacy, regional dominance, as well as an internal struggle between the Assad regime and its enemies, of whom the Muslim Brothers are the most organized and best funded element, the only element perhaps in the opposition that enjoys some really—support at a public level.
AMY GOODMAN: In recent testimony before the Senate Intelligence Committee, the Director of National Intelligence, James Clapper, said President Assad cannot sustain his hold over Syria.
JAMES CLAPPER: I personally believe it’s a question of time before Assad falls. But that’s the issue. It could be a long time. Given the protracted—I think two factors here, is just the protraction of this—of these demonstrations, the opposition continues to be fragmented. But I do not see how he can sustain his rule of Syria.
AMY GOODMAN: Patrick Seale, last month you wrote that Assad does not seem to be in any immediate danger of collapse or overthrow. Have your thoughts changed in recent weeks?
PATRICK SEALE: Well, his image has been severely tarnished. There’s no question about that. I mean, killing so many people has, of course, damaged him, undermined his legitimacy. But for the moment, his army and security forces remain loyal. Therefore, it will be very, very difficult for the opposition to topple him. There’s no appetite in the West, or anywhere in the East, for that matter, in the Arab world, for a military intervention. That’s, again, an important asset. He has—as we’ve seen last Friday at the Security Council, he has the support of Russia, China, and perhaps also the support of countries like India and Brazil. And, as Clapper mentioned a moment ago, the opposition is greatly divided. And by resorting to arms, it has greatly damaged, I believe, its own prospects, because it’s given the regime the justification to try and crush it. And so, for all these reasons, one might say that, for the moment, at least, President al-Assad seems secure.
But, of course, there are weaknesses in his regime. His economy is in a tailspin, and that could undermine his position. Elements in support of him in the country—and there are such elements, notably leading merchant and new bourgeoisie, which have been created by his neoliberal economic policies of recent years—people might start defecting from the regime, and that could also weaken him.
But for the moment, I would say there’s still a good slice of the population supporting him. You see, if you live in Syria and you see what happened in Iraq, the civil war, which was triggered by the Anglo-American invasion, which killed hundreds of thousands of people and created millions of displaced people and refugees—there are still about a million Iraqi refugees in Syria. If you see what happened in Lebanon, 15-year civil war, you don’t want that to happen in Syria, as well. So quite a lot of people would rather the present regime survived than opening the door to the Pandora’s box of the opposition.
AMY GOODMAN: Patrick Seale, I want to talk more about the opposition. Democracy Now! recently spoke with a Syrian activist and filmmaker in Damascus named Bassel. He just returned from Homs. For security reasons, he asked us only to use his first name. Let me go to a clip of that interview, where Bassel describes the opposition forces in Syria.
BASSEL: The violence in the city of Homs is like—what I saw the last week I was there, like, it’s threatening to turn into like almost a civil war. A heavy crackdown on the city, punishing the rising area and killing the civilians, is forcing the locals to form like an armed resistance to the regime’s forces. And they are supported by army deserters. So the fight is between the locals and the security forces and the supporters of the regime. The rising areas are besieged by the regime forces.
AMY GOODMAN: As you heard Bassel say, Patrick Seale, the regime forces are overwhelming the opposition. Talk more about who the protesters are.
PATRICK SEALE: Well, at the beginning, the protesters were the rural poor, the rural and the urban poor. You see, Syria has had a sort of demographic explosion in recent years, in recent decades. When I wrote my first book on Syria, there were four million Syrians; today there are about 24 million. What does this mean? And this has been motto of the revolution right across the Arab world. It means that educational establishments are overburdened. They churn out half-educated young people, for whom there are no jobs, or not enough jobs. Now, these are the people who started the revolt, as they did in Tunisia, in Egypt, in Yemen and elsewhere, in Syria, as well.
Now, they were joined by, of course, intellectuals, professional men, educated people, who suffered from a lack of freedoms in Syria. And there haven’t been any freedoms—no free press, no freedom of assembly, no free trade unions; rather, a one-party system, rather suffocating controls over society as a whole. And they are the people who formed this external exile opposition, mainly in Turkey and also in Cairo, who are demanding freedoms.
But then there’s this extra element in the opposition of the Islamists, the Muslim Brothers, which I mentioned earlier, and they want revenge. And they have been, of course, encouraged by the success of the Muslim Brothers in other countries, notably in Egypt, in Tunisia, in Morocco, and elsewhere. So they think that their moment has come. The trouble is that Syria is a mosaic of ethnic groups, of religions. There are 10 percent Christians. There are 12 percent Alawis. There are other smaller groups of Ismailis and Druze and so forth. So, these people are worried by the thought of the Muslim Brothers coming to power. And they are the main supporters of the regime, including, I would say, a slice of the population that simply doesn’t want change, is frightened of change, and supports the regime for that reason.
AMY GOODMAN: Patrick Seale, I don’t think, when people hear the—and I hate to use the word "chatter" when we talk about war or bombing—Israel, the escalated rhetoric around possibly Israel attacking Iran—make a connection between that and what’s happening in Syria and the U.S. belligerence toward Iran, as well, in isolating Iran. But can you talk about the connections you see between how the U.S. and Israel are dealing with Iran and what’s happening in Syria right now?
PATRICK SEALE: Well, Amy, the connection is very, very close. It’s a combined assault on Iran and Syria, which Syria is Iran’s principal ally. Now, Israeli policy—Israel says that Iran’s nuclear program is an existential threat to Israel and a threat indeed to the whole world. Of course, not many experts believe that. For one thing, Israel has a huge nuclear arsenal, able to deter any would-be aggressor. The point about the Iranian program, in which, of course, everybody agrees they haven’t yet taken a decision to make a—to build a bomb, but they may be trying to acquire the capability of doing so—now, if they were to acquire that capability, untroubled by external intervention, if they were able to acquire that capability, this could restrict Israel’s freedom in the region and, notably, its freedom to strike its neighbors at will, as it has been doing. So it is a question of regional dominance.
Now, Israel’s policy has been to make a big fuss about saying, "We will strike. We will strike, unless you do something about Iran’s nuclear program." And so, this—they have in fact been pressuring—perhaps some might say blackmailing—the United States and the Europeans into imposing crippling sanctions on Iran’s oil exports and its Central Bank, which handles the transactions to do with oil and other transactions. So, President Obama has just recently tightened those sanctions on the Central Bank. Now, this is a dangerous policy, because it could lead to war. And war could be disastrous for everybody. Wars are easy to start, difficult to end. The Gulf states, which at the beginning joined in this assault on Iran, are now having second thoughts. They know that if there is—if there were a war in that region, they could suffer. Their oil terminals, their desalination plants are all very vulnerable to an Israeli counter-strike against American bases in the Gulf states. So, most experts agree that war would be a disaster. So it is rather a game of chicken—Israel pushing, pushing, hoping to bring down the regime in Iran and in the regime in Syria, and restore its regional supremacy. That’s what the Americans, under Israeli pressure, are doing, as well.
Now, the situation is not unlike that which was the case in 2003, when the pro-Israeli neocons in the United States, people like Paul Wolfowitz and his friends, pushed the United States to attack Iraq, because Israel, at that time, saw Iraq, after the Iran-Iraq War—when it emerged unbowed from that war, it saw Iraq as potentially threatening to Israel. So we’re seeing a replay, in a way, of that terrible scenario.
AMY GOODMAN: And last question. We only have about 30 seconds, but what a post-Assad Syria would look like, and what role would Saudia Arabia play in this?
PATRICK SEALE: Well, that’s a very good question. The trouble is that the opposition hasn’t produced a single charismatic leader or a clear political project. There are tremendous disputes going on in the opposition. Some say we must cooperate with the Muslim Brothers; others say no. Some say we must seek external intervention; others say no. Some say we need a dialogue. I believe dialogue is the only way out of this. And indeed, the Russians have suggested to both sides to come to Moscow and start a dialogue. But the opposition says, "No, we can’t dialogue with Bashar al-Assad. He must be toppled first." Well, that’s a dangerous—a dangerous position to adopt.
Now, Saudi Arabia is the Arab world’s heavyweight. It is the great financial powerhouse. It doesn’t particularly like Iran. It thinks—sees Iran as a regional competitor. It’s frightened of Shia power, the fact that Shias have come to power in Iraq, as well. And so, it would rather like to contain Iran. However, there are some Saudis, some senior Saudis, who understand that Saudi Arabia and Iran are really partners. They share a responsibility for the security of the Gulf region, and they should start a security dialogue. That’s what they need to do, rather than being dragged in to this quarrel between the United States and Israel, on the one hand, and Russia and China, on the other.
AMY GOODMAN: Patrick Seale, I want to thank you very much for being with us, leading British writer on the Middle East, author of Asad: The Struggle for the Middle East, and most recently, The Struggle for Arab Independence: Riad el-Solh and the Makers of the Modern Middle East, speaking to us from London.
This is Democracy Now!, democracynow.org, The War and Peace Report. When we come back, it’s the 50th anniversary of the embargo against Cuba. We’ll speak with Michael Ratner and Michael Steven Smith, who wrote the book, Who Killed Che? How the CIA Got Away with Murder. Stay with us.

Creative Commons LicenseThe original content of this program is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. Please attribute legal copies of this work to democracynow.org. Some of the work(s) that this program incorporates, however, may be separately licensed. For further information or additional permissions, contact us.

Не занимают Сирия!


Не занимают Сирия!

Я действительно получаю очень устал охвата Сирии на наших корпоративных СМИ. С каких пор наши СМИ показали такое сострадание, забота, и таким сочувствием к судьбе граждан Сирии?
В течение многих лет, десятилетий, они были изображены как зло, порочный и безбожных врагов свободы. Теперь, вдруг, они беспомощны и жертвы "злого диктатора" MING эры Flash Gordon, или Дарта Вейдера. Наши корпоративные сети взяли на себя смешным поведением комических книжной культуры, без традиций лагеря для его поддержки. Это все стало одним огромным Faux News, за исключением текущих и даже они имеют некоторые проблемы с поддержанием некоторую перспективу.
Это все началось с нашей недавней обман и ложь в России и Китая в отношении изнасилования и грабеж Ливии. Что случилось с народом Ливии, стало возможным благодаря воздержавшихся России и Китая в Организации Объединенных Наций, в настоящее время становится очевидным даже для ливийцев. В давней традиции "Я же вам говорил" мы будем перепечатывать прошлой заметке о том, что было потеряно в Ливии некоторые переписывает и обновления, но сейчас в центре нашего внимания будут оставаться на Сирию.
Мы не слышали о Сирии в последнее время. Одним из очевидных причин является то, что Сирия на самом деле жизненно важное значение для Израиля, как Асад действительно может быть заменена воинствующего исламского правительства. Асад поддерживает своего рода мир в Ливане и все нервные ситуации от взрыва. Мы еще не вторглись, потому что нет нефти говорить.
Сьюзан Райс, пронзительный рот, наш представитель в Организации Объединенных Наций и пролепетал завизжал в истерических заклинаний после России и Китая сказал, по сути, "Мы верили, что вы в последний раз, защищая мирных жителей, конечно, но не в этот раз".
Идиотизм в Сирии на самом деле началась более полугода назад, когда наш посол посетил город Хомс. Вскоре после этого в городе начались. Теперь, в 80-х годов, они то же самое произошло во главе исламского братства и отец сокрушил их быстро и эффективно, убив 20000. Мир воцарился. Сирия останется светским, черт побери! Ну, Саддама Хусейна, а затем Каддафи подверглись нападению и были убиты, а нам - нам не нравится гуманизм. Бог или умереть!
Ну, конечно, это еще не все. К счастью, у нас есть интервью, что наполняет вещи хорошо.
До этого, однако, мы можем задать вопрос или два. Почему мы так расстроены с одним вето России и Китая о вмешательстве в спор рода, что происходит полностью в границах одного государства? Если у вас есть разумный ответ на этот вопрос, то мы можем спросить, почему так счастлив, обо всех вето США по поводу убийства и убийства Израилем, все за ее пределами? Хоу много вето мы сделали и как много сделано со стороны России? Разница поражает воображение.
Ну, правду о Сирии сказал очень хорошо в следующем:

Раш Стенограмма

Этот протокол доступен бесплатно. Тем не менее, пожертвования помогут нам обеспечить субтитры для глухих и слабослышащих на нашем ТВ-вещания. Спасибо за ваш щедрый вклад.
Жертвовать

Ссылки по теме

Э.Г.: Сирия видит некоторые из самых страшных насилий 11 месяцев восстание против Башара аль-Асада на фоне продолжающегося международного противостояния над тем, как ответить. Силами Асада начали то, что кажется одному из своих ожесточенных нападений на города Хомс вспышки на сегодняшний день. Свидетели говорят, десятки людей были убиты в обстрелов и ракетных обстрелов, которые, как сообщается, ударил жилых районов и хотя бы один полевой госпиталь. Есть широко распространенные опасения режима Асада начинает атаки в рамках подготовки к полномасштабной наземного вторжения в Хомс.
И США, и Великобритания закрыли свои посольства в Дамаске, столице Сирии, а также снят дипломатический персонал, ссылаясь на безопасность страхи. В эскалации кризиса, Россия и Китай сталкиваются с критикой на блокирование резолюции Совета Безопасности ООН при поддержке США и Лига арабских государств призывает к политическому переходу в Сирии. В понедельник посол США в ООН Сьюзан Райс, стоял у ее предыдущего притязания на "отвращение" к России и Китая голос.
AMB. Сьюзан Райс: Тот факт, что Россия и Китай решили привести себя диктатором, который у него на последнем издыхании, а не люди, Сирии, а не люди на Ближнем Востоке, а не принципиальный вид на остальную часть международного сообщества , в самом деле отвратительно и постыдно. И я думаю, что с течением времени, это решение, они придут к сожалению. Когда есть демократические Сирии, они не будут не забывать об этом действии.
Э.Г.: Между тем, в Вашингтоне пресс-секретарь Государственного департамента Виктория Нуланд заявила, что США теперь будет заниматься ответом на сирийский кризис за пределами Организации Объединенных Наций в свете противостояния с Россией и Китаем. Нуланд также призвал министра иностранных дел России Сергей Лавров, нажать на выезд Асад во время своего визита в Дамаск.
Виктория Нуланд: В ситуации, когда Совет Безопасности был заблокирован из действующих в поддержку арабского плана Лиги в поддержку защиты демократического пути в Сирию, мы будем иметь, чтобы принять меры за пределами ООН в целях укрепления и углубление и расширение международного сообщества давление на Асада. Мы надеемся и ожидаем, что министр иностранных дел Лавров будет использовать эту возможность, чтобы совершенно ясно, режим Асада как изолированное это и поощрять Асада и его люди используют арабский план лиги и обеспечить переход.
Э.Г.: В свою очередь, Россия и Китай говорят резолюция ООН была слишком односторонни и было бы опасно смелости антиправительственных боевиков. В ответ на это, главная оппозиционная группа Сирии, Сирийской Национального совета, заявил, что проведение Россией и Китаем, цитирую, «ответственность за эскалацию актов убийство".
Режим Асада, тем временем, отрицает совершение злодеяний, говорит, что это борьба с иностранными поддерживаемых вооруженных формирований. В беседе с Reuters, Сирия культурного атташе в Вашингтоне, Roua Sharbaji, заявил, что режим Асада был реагировать на требования протестующих, но был вынужден сражаться боевиков, которые захватили их причины.
Roua SHARBAJI: картина в Сирии сейчас очень сильно отличается от картины все средства массовой информации по всему миру пытаются изобразить его. Сирийское правительство признало законным требованиям людей там, и там очень много реформ происходит. У нас много уже достигнуто, и мы работаем над другим. Таким образом, есть политические процессы, происходящие в Сирии. Но в то же время, эти требования, и это движение людей были угнали с вооруженными группировками и террористами. И ни одна страна в мире, даже в США, будут терпеть подобных инцидентов на своей земле, потому что обязанностью правительства является, в первую очередь, для обеспечения безопасности и безопасности людей и поддержания законности и порядка в стране.
Э.Г.: Кризис в Сирии возродил иностранного вмешательства дискуссия, которая окружена арабских восстаний весной прошлого года. В то время как США ведет вызовы для выезда Асада, критики отмечают его поддержку давними союзниками в Йемен, Бахрейн, Египет, несмотря на подавление мирных акций протеста во всех трех странах. Опасения по поводу вмешательства в Сирии усугубляется воспоминания о Ливии, где страны НАТО использовали мандата Совета Безопасности ООН для защиты гражданских лиц, чтобы помочь свергнуть режим Каддафи.
Ну, чтобы обсудить ситуацию в Сирии, мы собираемся в Лондон, где мы присоединились Патрик Сил, ведущий британский писатель на Ближнем Востоке. Он является автором Асад: борьба за Ближний Восток, что об отце нынешнего президента, а в последнее время, борьба за независимость арабского.
Мы рады приветствовать Вас Democracy Now!, Патрик. Можно ли говорить о том, что происходит сейчас в Сирии и Организации Объединенных Наций?
Патрик Сил: Ну, Эми, я думаю, чтобы понять, что происходит, надо заметить, что это не простое дело. Это по крайней мере, двух-или, возможно, в три этапа кризиса. Внутренне в Сирии, ситуация ухудшается с каждым днем. Это очень некрасиво борьбы. Она была сокращена на что-то вроде "убить или быть убитым". И мы можем объяснить, что в секунду. На более высоком уровне, идет борьба между Соединенными Штатами, с одной стороны, и ее союзников, и противников, как Россия и Китай. И так, что идет борьба за региональное господство, который должен быть лидером. Тогда есть третий уровень, возможно, арабских государств Персидского залива, как Катар, например, даже Саудовскую Аравию за ним, кто одержим и беспокоит Иран, и они думают, что Иран может поднять шиитских общин в регионе Восточной провинции Саудовской Аравии, Бахрейна, Йемена и бросить вызов существующему политическому порядку. Так что это многоступенчатый кризиса.
Э.Г.: И то, что происходит в Организации Объединенных Наций, мотивация для России и Китая наложить вето на резолюцию Совета Безопасности ООН, говорить о значении этого.
Патрик Сил: Ну, это имеет большое значение, и есть запах новой холодной войны об этом. Видите ли, у России есть многолетний интересы на Ближнем Востоке и, в частности в Сирии во время отец Башара аль-Асада, во время холодной войны, на самом деле. Китай является одним из ведущих клиентов для иранской нефти и очень много объектов для американских санкций и европейские санкции на экспорт иранской нефти. Китай, конечно, не обрадовались американские попытки сдержать свое влияние в Азиатско-Тихоокеанском регионе, который президент Обама говорил о многом. И вот, эти две силы, что они говорят своим правом вето? Они говорят, что они не принимают американские и израильские гегемонии на Ближнем Востоке. Они говорят, что есть интересы и там, и они хотят, чтобы их интересы были рассмотрены и должны соблюдаться.
Э.Г.: А интерес России здесь, Россия продажа Сирии миллионы долларов "оружия?
Патрик Сил: Ну, я имею в виду, небольшое количество по сравнению с тем, что Америка поставляет Израиль. Видите ли, я думаю, понять, что происходит, надо рассматривать это как согласованные атаки, нападения, не только на Сирию, но Иран, а также. Вы видите, Иран, Сирия и их союзник Хезболлы в Ливане, что трио, своего рода Тегеран-Дамаск-Хезболлы оси, в ​​последние годы была главным препятствием на пути американской и израильской гегемонии на Ближнем Востоке. И попытки сейчас довести эту ось вниз. Конечно, они отпор со своими союзниками, их друзья, как, точно, как Россия и Китай. Так вот что мы видим на этом уровне.
Внутренне в Сирии совершенно другая борьба. Теперь вы видите, что основным элементом в оппозиции, главной самый мощный элемент в Сирийской Национального совета является Братьев-мусульман. Сейчас, буквально на днях, они праздновали 30-летие нападения на Хама на Хафеза аль-Асада, отца нынешнего президента. И в этой борьбе, по крайней мере, 10000 человек были убиты в городе Хама. Теперь, мы должны понять, на фоне этого. Хама в 1982 году стало кульминацией кампании террора в мусульманских братьев, которая началась в конце 70-х, с целью свержения режима Асада в то время. И они захватили контроль. Повстанцы захватили контроль над Хама, убивали членов партии Баас и чиновников, и это только на том этапе, что режим перешел и раздавил в том, что мятеж и убили много людей, много невинных людей. Теперь призрак того, что произошло тогда, 30 лет назад, висит над сложившейся ситуацией. И братья-мусульмане, они были объявлены вне закона за последние 30 лет. Они страдают все виды проблем в руках режима. И они жаждут мести. Вот почему я говорю, что это "убить или быть убитым". Нынешнее правительство считает, что эти вооруженные повстанцы, а ошибка оппозиции, на самом деле прибегать к оружию. И, как мы слышали минуту назад из, я думаю, сирийский представитель там, что любое правительство, независимо от ее политической окраски, будет прекращение будет оправданным в подавлении вооруженного восстания на своей территории.
Э.Г.: Мы собираемся сломать, а затем вернуться к обсуждению этого вопроса. Патрик Сил у нас в гостях, ведущий британский писатель на Ближнем Востоке, автор книги, Асад: борьба за Ближний Восток, что составляет около Хафеза аль-Асада, отца нынешнего президента Сирии, и совсем недавно написал Борьба за независимость арабского: Риад эль-Сол и создатели современного Ближнего Востока. Это Democracy Now! Вернуться в минуту.
[Break]
Э.Г.: В одном из редких интервью два месяца назад президент Сирии Башар аль-Асад, рассказал ABC News "Барбара Уолтерс и пыталась защитить своего режима. Он сказал, только сумасшедший человек может убить своего собственного народа. Он также отрицал, что он возглавлял вооруженные силы. Давайте играть в клипе.
Президент Башар Асад: Мы не убивают наших людей. Никто не убивать, ни одно правительство в мире убивают свой ​​народ, если он во главе с сумасшедшим человеком. Для меня, как президента, я стал президентом благодаря общественной поддержке. Это невозможно для тех, кто в этом состоянии отдать приказ убивать людей. У нас боевиков, тех боевиков, убив солдат и убив гражданских лиц. Сегодня утром мы потеряли девять мирных жителей погибли в Хомс в центре Сирии. И они являются сторонниками. Большинство жертв являются сторонниками правительства. Это то, что они не знают. Они думаю, что каждый гражданский является демонстратором и все гражданские против правительства, которое не соответствует действительности.
Барбара Уолтерс: Но протестующие в начале погибших-
Президент Сирии Башар аль-Асад: Да.
Барбара Уолтерс:-что о них?
Президент Сирии Башар аль-Асад: Что вы имеете в виду?
Э.Г.: интервью Барбаре Уолтерс Башара аль-Асада.
Группа хакеров Anonymous только просочились сотни писем от внутреннего режима президента Сирии Башара аль-Асада. Одна электронная почта показывает брифинге документе, подготовленном для Асада перед этим декабрьском интервью с Барбарой Уолтерс ABC. В письме было написано ООН на основе Асадом пресс-помощник, Sheherazad Джафари. Она пишет, цитирую, «основные положения и размеров, которые были упомянуты многие в американских СМИ: Идея насилия стала одним из главных предметов воспитывались в каждой статье они используют фразы" Сирийское правительство убивает. собственного народа "," Танки были использованы во многих городах, "Самолеты" были использованы для подавления мирных демонстраций "и" Силы безопасности являются преступниками и кровавый ».
Она продолжала писать, по вопросу о пытках, цитирую, "" Сирия не политика, пытки людей, в отличие от США, где есть курсы и школы, что [специализируются] в обучении полиции солдат и офицеров, как пытки преступники и «вне закона». Для [например], "электрический стул и убийства в результате инъекционного передозировки количество лекарства" ... и т.д. Мы можем использовать Абу Ghraibe в Ираке, как, например, "она написала.
Патрик Сил с нами, известный писатель на Ближнем Востоке, говорит с нами из Лондона. Можете ли вы рассказать о том, что сирийский президент говорил и эта утечка электронной почте на брифинге о нем?
Патрик Сил: Очевидно, что один из его советников было сказать ему, или предлагая его словам, некоторые из вещей, которые он должен говорить, как говорил: "Мы не единственные люди, которые прибегают к пыткам Посмотрите, что Соединенные Штаты сделали. в Ираке. Мы не единственные, кто возражает или попытаться подавить внутренние расстройства, внутреннее восстание, если они вооружены. США, когда было совершено нападение, вторглась в несколько стран, были убиты сотни тысяч людей, пытки и так далее ".
Дело в том, что ужасные ошибки были сделаны с обеих сторон в сирийском конфликте. Ошибка режима в том, чтобы прибегнуть к живой огонь в самом начале, когда протестующие были мирными. И ошибка оппозиции в том, чтобы прибегнуть к оружию. И это дало режим оправдание он чувствовал, что необходимо покончить с ними. Таким образом, с обеих сторон, были ошибки.
Теперь я хотел бы добавить слово, что я говорил ранее о более высоком уровне, международные кампании. Теперь Соединенные Штаты пострадали, его репутация пострадала в последние годы из-за его катастрофической войной в Ираке, войне в Афганистане, военных действий она вызвала в мусульманском мире, особенно в таких странах, как Пакистан, Афганистан, в районе Африканского Рога , и так далее. Теперь, его союзник, Израиль, также пострадал в последнее время, в последние годы. Он попытался раздавить Хезболла в 2006 году, когда он отправился в Ливан. Он пытался подавить ХАМАС в секторе Газа, когда она вторглась в сектор Газа в 2008 году, '09. Она считает, что сочетание Иран, Сирия и Хезболла сделал брешь в его военное превосходство в регионе. Она пытается восстановить свое господство общего. Теперь обе эти державы, Соединенных Штатов и Израиля, своего союзника, поверьте, я думаю, что свержение режима в Тегеране и Дамаске позволит им восстановить свое господство и вернуться на вершину. Так вот что мы наблюдаем. Это борьба за региональное господство, региональное господство, а также внутренней борьбы между режимом Асада и его врагов, из которых Братья-мусульмане являются наиболее организованной и лучше финансируемыми элемент, единственный элемент, возможно, в оппозиции, которая имеет некоторые действительно- поддержка на государственном уровне.
Э.Г.: В недавнем выступлении перед сенатского комитета по разведке, директор национальной разведки Джеймс Клэппер, заявил президент Асад не может поддерживать свою власть над Сирией.
Джеймс Клэппер: Я лично считаю, что это вопрос времени, прежде чем Асад падений. Но это еще вопрос. Это может быть долго. Учитывая затяжной, я думаю, здесь два фактора, это только затягивание этого, эти демонстрации, оппозиция продолжает быть фрагментирован. Но я не вижу, как он может поддерживать свою власть в Сирии.
Э.Г.: Патрик Сил, в прошлом месяце Вы написали, что Асад не кажется, что в любой непосредственной опасности обрушения или свержение. Ваши мысли изменились в последние недели?
Патрик Сил: Ну, его образ был сильно запятнан. Там нет сомнений. Я имею в виду, убив так много людей, конечно, повреждения его, подрывает его легитимность. Но на данный момент, его армия и силы безопасности остаются верными. Таким образом, это будет очень, очень трудно для оппозиции, чтобы свергнуть его. Там нет аппетита на Западе, и везде на Востоке, как, впрочем, в арабском мире, для военного вмешательства. Это, опять же, важным активом. Он, как мы видели в прошлую пятницу на заседании Совета Безопасности, он пользуется поддержкой России, Китая и, возможно, при поддержке таких стран, как Индия и Бразилия. И, как упоминалось Клаппер минуту назад, оппозиция резко разделились. И, прибегая к оружию, он сильно пострадал, я думаю, свои перспективы, потому что это с учетом режима оправдание, чтобы попытаться подавить ее. И так, по всем этим причинам, можно сказать, что на данный момент, по крайней мере, президент аль-Асад кажется безопасным.
Но, конечно, есть недостатки в его режим. Его экономику в штопор, и это может подорвать его позиции. Элементы в его поддержку в стране, и есть такие элементы, в частности, ведущих торговых и новой буржуазии, которые были созданы по его неолиберальной экономической политики последних лет, люди могут начать побега от режима, а также может ослабить его.
Но на данный момент, я бы сказал, есть еще хороший кусочек населения поддерживают его. Видите ли, если вы живете в Сирии, и вы увидите, что произошло в Ираке, гражданская война, которая была вызвана англо-американского вторжения, в результате которого погибли сотни тысяч людей и создали миллионы перемещенных лиц и беженцев, до сих пор о миллиона иракских беженцев в Сирии. Если вы видите, что произошло в Ливане, 15-летней гражданской войны, вы не хотите, чтобы это произошло в Сирии, а также. Таким образом, довольно много людей предпочитают нынешний режим выжил, чем открыть дверь в ящик Пандоры оппозиции.
Э.Г.: Патрик Сил, я хочу поговорить еще об оппозиции Democracy Now недавно говорили с сирийским деятель и режиссер в Дамаске им.! Бассель . Он только что вернулся из Хомс. По соображениям безопасности, он попросил нас только использовать его имя. Позвольте мне пойти в клипе, что интервью, в котором описывается Bassel оппозиционных сил в Сирии.
Бассель: насилие в городе Хомс похоже, что я видел на прошлой неделе я был там, вроде бы, он угрожает превратиться в почти, как в гражданскую войну. Тяжелые репрессии по городу, наказывая роста области и убийства гражданских лиц, вынуждает местных жителей для формирования как вооруженное сопротивление силам режима. И они поддерживаются дезертиров. Таким образом, борьба между местными жителями и силами безопасности и сторонниками режима. Рост областей осажденного режимом сил.
Э.Г.: Как вы слышали Bassel скажем, Патрик Сил, режим силы подавляющего оппозицию. Говори больше о том, кто протестующих.
Патрик Сил: Ну, в самом начале, протестующих сельской бедноты, сельских и городской бедноты. Вы видите, Сирия была своего рода демографический взрыв в последние годы, в последние десятилетия. Когда я писал свою первую книгу по Сирии, было четыре миллиона сирийцев, сегодня насчитывается около 24 млн. человек. Что это значит? И это был лозунг революции права во всем арабском мире. Это означает, что образовательные учреждения перегружены. Они в большом количестве половина образованных молодых людей, для которых нет работы, или не хватает рабочих мест. Теперь эти люди, которые начались восстания, как это было в Тунисе, в Египте, в Йемене и других странах, в Сирии, а также.
Теперь к ним присоединились, конечно, представителей интеллигенции, профессиональных людей, образованных людей, которые страдают от отсутствия свободы в Сирии. И не было никаких свобод, нет свободной прессы, нет свободы собраний, нет свободных профсоюзов, а, скорее, однопартийная система, а удушающий контроль над обществом в целом. И те люди, которые сформировали эту внешнюю оппозицию изгнании, в основном в Турции, а также в Каире, которые требуют свободы.
Но тут еще этот дополнительный элемент в противостоянии с исламистами, Братья-мусульмане, которые я упоминал ранее, и они хотят отомстить. И они были, конечно, воодушевлен успехом братьев-мусульман в других странах, в частности, в Египте, Тунисе, Марокко и других странах. Таким образом, они думают, что их время пришло. Беда в том, что Сирия представляет собой мозаику из этнических групп, религий. Есть 10 процентов христиан. Есть 12 алевитов процентов. Есть и другие более мелкие группы исмаилитов и друзов и так далее. Таким образом, эти люди обеспокоены мыслью о Братья-мусульмане прихода к власти. А они являются главными сторонниками режима, в том числе, я бы сказал, часть населения, которые просто не хотят перемен, боится перемен, и поддерживает режим по этой причине.
Э.Г.: Патрик Сил, я не думаю, что, когда люди слышат, и я не хочу использовать слово "болтовня", когда речь идет о войне или взрыва, Израиль, эскалация риторики вокруг возможно Израиль атакует Иран, чтобы связь между , что и то, что происходит в Сирии и воинственность США в отношении Ирана, а также, в изоляции Ирана. Но можно ли говорить о связи между вы видите, как США и Израиль имеют дело с Ираном, и то, что происходит в Сирии, прямо сейчас?
Патрик Сил: Ну, Эми, соединение очень, очень близки. Это комбинированное нападение на Иран и Сирию, которая Сирией является главным союзником Ирана. Теперь израильские политики Израиля говорит, что ядерная программа Ирана является экзистенциальной угрозой для Израиля и угроза действительно на весь мир. Конечно, не многие эксперты считают, что. С одной стороны, Израиль обладает огромным ядерным арсеналом, способным отпугнуть любого потенциального агрессора. Дело об иранской программе, в которой, конечно, все согласны, они еще не приняли решение, чтобы до создания атомной бомбы, но они могут попытаться получить возможность сделать это, сейчас, если бы они были получить такую ​​возможность, не скованную внешнего вмешательства, если они смогли приобрести эту возможность, это может ограничить свободу Израиля в регионе и, в частности, свою свободу на забастовку своих соседей по своему усмотрению, как это делали. Так что это вопрос региональное господство.
Теперь, политика Израиля в том, чтобы сделать большой шум вокруг говорили: "Мы будем бастовать. Мы будем бить, если вы делаете что-то по поводу ядерной программы Ирана". И так, это, они есть на самом деле было давления, может быть, некоторые могут сказать, шантаж, Соединенные Штаты и европейцы в введение парализующих санкций на экспорт нефти Ирана и его центрального банка, который обрабатывает операции связаны с нефтью и другими операциями. Таким образом, президент Обама недавно ужесточил санкции в отношении тех, Центрального банка. Теперь это опасная политика, потому что это может привести к войне. И война может иметь катастрофические последствия для всех. Войны легко начать, трудно закончить. Персидского залива, который в начале присоединился в этом нападении на Иран, теперь передумал. Они знают, что если и есть, если бы не было войны в этом регионе, они могли бы пострадать. Их нефтяных терминалов, их опреснительных все очень уязвимы для израильского ответного удара против американских военных баз в странах Персидского залива. Таким образом, большинство экспертов сходятся во мнении, что война станет катастрофой. Так что это скорее игра, цыплят-Израиль толчки, толчки, в надежде свергнуть режим в Иране и режима в Сирии, и восстановить ее регионального превосходства. Это то, что американцы, под израильским давлением, делают, как хорошо.
Сейчас ситуация мало чем отличается от того, что было в 2003 году, когда про-израильской неоконсерваторов в США, люди, как Пол Вулфовиц и его друзей, подтолкнули США напасть на Ирак, потому что Израиль, в то время, видел Ирак, после ирано-иракской войны, когда выяснилось, непокоренный от этой войны, он увидел, как Ирак потенциально угрожает Израилю. Таким образом, мы видим повтор, таким образом, в этой страшной ситуации.
Э.Г.: И последний вопрос. У нас есть только 30 секунд, но то, что после Асада Сирия будет выглядеть, и какую роль будет играть Саудовская Аравия в этом?
Патрик Сил: Ну, это очень хороший вопрос. Беда в том, что оппозиция не дала один харизматический лидер или четкий политический проект. Есть огромное споров происходит в оппозиции. Некоторые говорят, что мы должны сотрудничать с братьями-мусульманами, другие говорят, нет. Некоторые говорят, что мы должны искать внешнего вмешательства, другие говорят, нет. Некоторые говорят, что мы нуждаемся в диалоге. Я считаю, диалог является единственным выходом из этого. И действительно, русские предложили обеим сторонам в Москву и начать диалог. Но оппозиция говорит: "Нет, мы не можем диалог с Башаром аль-Асадом. Он должен быть свергнут в первую очередь." Ну, это опасно, опасно состоянии принять.
Теперь, Саудовская Аравия является тяжеловесом в арабском мире. Это большой финансовый центр. Это не особенно, как Иран. Она думает, рассматривает Иран в качестве регионального конкурента. Он испугался шиитов власти, тот факт, что шииты пришли к власти в Ираке, а также. И вот, он предпочел бы, чтобы сдержать Иран. Тем не менее, есть некоторые саудовцы, некоторые высокопоставленные саудовцы, которые понимают, что Саудовская Аравия и Иран действительно партнеров. Они разделяют ответственность за безопасность в регионе Персидского залива, и они должны начать диалог по вопросам безопасности. Это то, что они должны делать, а не тащат в эту ссору между Соединенными Штатами и Израилем, с одной стороны, и Россией и Китаем, с другой стороны.
Э.Г.: Патрик Сил, я хочу большое спасибо за то, что с нами, ведущий британский писатель по Ближнему Востоку, автор Асад: борьба за Ближний Восток, а в последнее время, борьба за независимость арабского: Риад эль- Сол и создатели современного Ближнего Востока, обращаясь к нам из Лондона.
Это Democracy Now!, Democracynow.org, Война и мир отчета. Когда мы вернемся, это 50-летие эмбарго против Кубы. Мы будем говорить с Майклом и Майкл Ратнер Стивен Смит, который написал книгу, кто убил Че? Как ЦРУ сходило с рук убийство. Оставайтесь с нами.
c-nd/3.0/us / Исходное содержание этой программы под лицензией Creative Commons Attribution-Noncommercial-Нет Производные работ 3.0 Лицензии Соединенных Штатов . Пожалуйста, приписывают легальных копий этой работы democracynow.org. Некоторые из работ (ы), что эта программа включает в себя, однако, может быть отдельная лицензия. Для дополнительной информации или разрешений, свяжитесь с нами .